Voyage en Turquie et en Egypte, Recueil de lettres et apologues orientaux
Éditeur
Editions du Jasmin
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Voyage en Turquie et en Egypte

Recueil de lettres et apologues orientaux

Editions du Jasmin

Offres

  • Vendu par Le Bateau Livre
    AideEAN13 : 9782352846758
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Partage

      6 appareils

    9.99

  • Vendu par Les Quatre Chemins
    AideEAN13 : 9782352846758
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    9.99

  • Vendu par Le Bateau Livre
    AideEAN13 : 9782352846758
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    9.99

  • Vendu par Les Quatre Chemins
    AideEAN13 : 9782352846758
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Partage

      6 appareils

    9.99

Autre version disponible

Les écrits échangés par une mère et son fils voyageant en Turquie et en Egypte en 1784.
Recueil de lettres envoyées par l'auteur à sa mère lors du voyage qu'il entreprit en 1784 en Turquie et en Égypte. On y trouve une foule d'observations ethnologiques d'une étonnante originalité.
Le recueil est suivi de quatre apologues (récits) orientaux à la manière de Saadi.
Plongez dans ces échanges épistolaires et profitez d'une multitude d'informations relatives à la Turquie et à l'Egypte de la fin du dix-huitième siècle.
EXTRAIT
Le 20 en mer.
Nous avons passé cette nuit entre les îles Mosconis et l'île de Lesbos, fameuses pour avoir donné naissance à Sapho et à ce genre d'amour que les dames turques ont, depuis, renouvelé des grecques. Vers le midi nous avons passé entre Chio et le port de Cizmé, si fatal à la marine ottomane. Nous y avons trouvé l'escadre du capitan pacha à qui cette vue ne devait pas donner des souvenirs bien agréables.
Le 20 en mer.
Si vous voulez me suivre sur les côtes de l'archipel, il vous faudra d'abord passer entre Samo et Nicari, ensuite entre Nicari et Gatonissi, enfin dans l'île de Cos, où nous arriverons dans un moment. Il n'est pas sûr que nous y descendions, car peut-être la peste y règne comme dans les autres îles. Mais cette lettre sera toujours remise au consul de France et j'espère qu'elle vous parviendra.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Né en 1761, grand seigneur polonais d'éducation française, le comte Jean Potocki fut savant, artiste et homme politique. Après une enfance aristocratique, il fit des études en Suisse, en langue française, et connut une jeunesse militaire en Hongrie.
Il fut le fondateur des études de langues et civilisations slaves, publiant une série de travaux importants étayés par des recherches ethnologiques, historiques et linguistiques effectuées sur le terrain. Amateur de voyages, et grand amateur de contes et de traditions populaires, Potocki en écouta et en nota à Constantinople, en Tunisie, en Espagne, au Maroc ou en Europe Centrale. Il publia également des récits de voyage (cf. Voyage dans l'empire de Maroc ; Voyage en Turquie et en Égypte). En 1789, il fonde à Varsovie un club politique progressiste et une « imprimerie libre », et publiera quelques pamphlets. En 1804, la situation politique ayant changé, il offre ses services au tsar, préconisant la conquête, dans un but civilisateur et commercial, d'une grande partie de l'Asie (dont l'Afghanistan). Il écrit dans sa jeunesse un Recueil de Parades, une opérette (Les Bohémiens d'Andalousie) et quelques contes et apologues, et travaille dès 1797 au Manuscrit trouvé à Saragosse, achevé peu avant sa mort, mais resté inédit. Il se suicide en 1815.
S'identifier pour envoyer des commentaires.