Traduire la criminalité, Perspectives traductologiques et discursives
EAN13
9782757429549
ISBN
978-2-7574-2954-9
Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Date de publication
Collection
Traductologie
Nombre de pages
260
Dimensions
24 x 16 x 3,6 cm
Poids
434 g
Langue
français

Traduire la criminalité

Perspectives traductologiques et discursives

De

Presses Universitaires du Septentrion

Traductologie

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Dans un contexte d'internationalisation croissante, la reconnaissance des
systèmes criminels à l'échelle mondiale est un enjeu majeur de la lutte contre
la criminalité. Cet ouvrage tente ainsi de remédier au peu d’attention qui a
été accordé au rôle que joue la traduction dans les représentations
discursives de la criminalité et vise à réfléchir sur la pratique des
traducteurs et autres médiateurs du discours comme « passeurs de sens » dans
ce cadre spécifique.
Les contributions de cet ouvrage étudient les représentations discursives de
la criminalité et du crime organisé et examinent les problématiques liées à la
traduction des définitions et des notions complexes qui lui sont associées en
s’appuyant sur plusieurs cadres théoriques et méthodologiques : linguistique,
analyse multimodale et analyse du discours, littérature, études
cinématographiques et des médias, droit et jurilinguistique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Corinne Oster